Publicado en AULA DE INGLÊS- TEACHER SILVANA

Verbos modais should, must, might

O que são, quais são e como usar os verbos modais?

Os verbos modais são palavras que acompanham os verbos principais da frase para expressar algum sentido específico.

Os “modal verbs” acrescentam uma segunda ideia, que pode ser de possibilidade, habilidade, obrigação ou permissão.

Os principais verbos modais em inglês são “Will”, “Would”, “Should”, “Can”, “Could”, “May”, “Might”, “Shall” e “Must”.

Agora vamos mostrar como usá-los! 

WILL

Ele expressa a certeza de que algo será feito.

“I will do it” – Eu vou fazer isso.

WOULD

Mostra a possibilidade de algo ser feito, normalmente associada a uma condição, a um “se”.

“I would do it, if I had time to” – Eu faria isso, se eu tivesse tempo.

SHOULD

O “should” é usado para algo que deveria ser feito, mas ainda não foi.

“I should do it but I still haven’t had the time” – Eu deveria fazer isso, mas eu ainda não tive tempo.

CAN

Ele significa que algo pode sim ser feito, que a pessoa consegue fazê-lo.

“I can do it today” – Eu posso fazer isso hoje.

COULD

“Could” é como o “can”, mas como uma possibilidade normalmente associada a uma condição.

” I could do it today, but I forgot” – Eu poderia ter feito isso hoje, mas eu esqueci.

MAY

Além de ser o nome do mês de maio, “may” tem os sentidos de que algo pode ser feito e de dar permissão para que algo seja feito.

“I may do it today” – Eu devo fazer isso hoje, com aquela “vibe” de “Talvez eu faça isso hoje”.

“You may do it today” – Você pode fazer isso hoje.

MIGHT

“Might” é o passado de “may”, por isso carrega o mesmo significado de possibilidade, mas, por ser passado, trazendo o sentido de menos probabilidade. É como se algo pudesse ser feito, mas talvez não seja.

“I might do it today. I’m waiting to have time for it” – Eu deveria fazer isso hoje. Eu estou esperando ter tempo para isso.

SHALL

“Shall” é usado para mostrar que algo pode acontecer, mas que depende de uma condição.

“I shall do it when my mother arrives” – Eu devo fazer isso quando minha mãe chegar.

O termo também é usado como um pedido de permissão, para saber se a outra pessoa quer que você faça algo. Um exemplo famoso é o título do filme “Dança comigo?”, com Richard Gere e Jennifer Lopez, que em inglês é “Shall we dance?”.

MUST

O verbo modal “must” mostra obrigação, a certeza de algo tem que ser realmente feito.

“I must do it” – Eu tenho que fazer isso.

Uma associação a ser feita é com as peças “must have” da moda, que são as peças que uma pessoa “tem que ter”.

Identificar as situações de uso de verbos modais should, must, might

AULA COMPLETA ACESSE:

EXERCISES:

traduza as frases abaixo, circule os verbos modais e escreva a função que os verbos modais de cada frase expresa, usando as seguintes palavras:(possibilidade-habilidade-pedido-conselho-obrigacao-proibição)

exemplo: you *mustn’t* smoke here
r-vc nao deve fumar aqui
função que expressa: proibição

a)she can swin very well

b)he should go to the doctor

c)you must go to school now

d)it may rain today

e)would you help me, please?

Explicação:

a) Ela consegue nadar muito bem.

  • Verbo modal: can.
  • Função: habilidade.

b) Ele deveria ir ao médico.

  • Verbo modal: should.
  • Função: conselho.

c) Você deve ir para a escola agora.

  • Verbo modal: must.
  • Função: obrigação.

d) Talvez chova hoje.

  • Verbo modal: may.
  • Função: possibilidade.

e) Você me ajudaria, por favor?

  • Verbo modal: would.
  • Função: pedido.
Publicado en AULA DE INGLÊS- TEACHER SILVANA, Aula de língua Portuguesa 7ºano, Aula de língua Portuguesa 8ºano, AULA DE PORTUGUÊS

Charlie Brown e a turma do Snoopy. Vida escolar!!

Reflexão:

Publicado en AULA DE INGLÊS- TEACHER SILVANA, AULA DE LÍNGUAS

O QUE SÃO PALAVRAS COGNATAS EM INGLÊS?

Palavras cognatas são palavras em diferentes idiomas que possuem a mesma origem, escrevem-se de maneira parecida, e possuem o mesmo significado. Isso é ótimo, não é mesmo? Pois nos poupa muito tempo de estudo na hora de aprender novo vocabulário.

Alguns exemplo de cognatos Inglês – Português, são:
  • Comedy: comédia
  • Competition: competição
  • Connect: conectar
  • Different: diferente
  • Economy: economia
  • Emotion: emoção
  • Example: exemplo
  • Garage: garagem
  • Human: humano
  • Idea: ideia
  • Important: importante
  • Material: material
  • Minute: minuto
  • Mission: missão
  • Music: música
  • Pages: páginas
  • Persistent: persistente
  • Positive: positivo
  • Potential: potencial
  • Offensive: ofensivo
  • Reaction: reação
  • Regular: regular
  • Video: vídeo

Porém, não é sempre que essa lógica funciona, e por isso nós também iremos te explicar o que são os “falsos cognatos”, também conhecidos como “falsos amigos ou false friends” em Inglês.

O QUE SÃO FALSOS COGNATOS?

São palavras muito parecidas, tanto na pronúncia, quanto na grafia, mas não possuem significado similar. Pelo contrário, são significados extremamente diferentes (a ponto de o uso delas poder colocá-los em maus lençóis).

Alguns exemplo de falsos cognatos Inglês – Português, são:
  • Actual: verdadeiro
  • Argument: discussão
  • Fabric: tecido
  • Intend: pretender
  • Library: biblioteca
  • Lunch: almoçar
  • Mayor: prefeito
  • Novel: romance (literário)
  • Parents: pais
  • Push: empurrar
  • Pretend: fingir
  • Prejudice: preconceito
  • Sensible: sensato
  • Sensitive: sensível
  • Supper: ceia
  • Support: apoiar

TRANSLATION ACTIVITY

QUESTÃO 1 | Cognatas em inglês

Indique a alternativa que apresenta palavras semelhantes em português e inglês, mas que variam de significado nas duas línguas.

a) college / colégio
b) car / carro
c) garage / garagem
d) fruit / fruta
e) lemon / limão

QUESTÃO 2 | Palavras Cognatas em inglês

Leia as frases a seguir.
I. A tradução de library é livraria.
II. A palavra garage significa garagem.
III. Emoção se escreve emotion em inglês.
IV. A palavra cops significa policiais.

Estão corretas as assertivas:
a) I, II e III.
b) II e IV.
c) I, III e IV.
d) III e IV.
e) II, III e IV.

QUESTÃO 3 | Palavras Cognatas em inglês

Palavras cognatas são aquelas que possuem a mesma origem que as que usamos em português. Com isso, as grafias são iguais ou semelhantes e o significado é o mesmo, no máximo com pequenas diferenças.

Ouça o texto que seu professor vai ler e tente identificar as palavras cognatas.

“Music is a form of art; people can express emotions through harmonic frequencies. Music is also a form of entertainment and people like to go to concerts and dance.”

QUESTÃO 4 | Palavras Cognatas em inglês

Algumas palavras são escritas de forma parecida em inglês e português, mas têm sentidos diferentes. Assinale a alternativa que possui a tradução correta das palavras:

atualmentebiblioteca e almoço.
a) actually/ bookstore/ lunch.
b) currently/ bookstore/ dinner.
c) currently/ library/ lunch.
d) actually/ library/ lunch.
e) actually/ library/ snack.

QUESTÃO 5 | Palavras Cognatas em inglês

Assinale a alternativa que apresenta os cognatos corretos para as palavras a seguir: comédia, emoção e criação.
a) comedy; emotion; creation
b) comic; emotional; creation
c) comedy; emotion; creative
d) comic; emotion; creation

Source: https://www.thefools.com.br/blog/post/o-que-sao-palavras-cognatas-em-ingles

JOGO DAS PALAVRAS COGNATAS PARA BAIXAR

Dadas as afirmações de que em português: SCHOLAR significa LETRADO; SENSIBLE significa SENSATO;FABRIC significa TECIDO.

  • A –  Apenas a afirmação nº 1
  • B –  Apenas a afirmação nº 2.
  • C –  Apenas a afirmação nº 3.
  • D –  Apenas as afirmações nº1 e nº 2.
  • E –  Todas as afirmações.
Publicado en AULA DE INGLÊS- TEACHER SILVANA

Como escrever um e-mail em inglês? How to write email in English

Hello Dear,

I am Mr. Thompson Legnd. and I work with UNITED BANK OF AFRICA. Please Can you use ATM Visa card to withdraw money at ATM cash machine in your country? I want to transfer money to you from my country; it’s part of money taken by some old politician that was forced out of power.

I will change the account details to yours, and apply for a visa card with your details in our bank, they will send the visa card to you and you will be withdrawing money with it and always send my own percentage of the money, and the money we are talking about is $8.4Million us dollars.

Whatever amount you withdraw daily, you will send 50% to me and you will take 50%, the visa card and the bank account will be on your name, I will be waiting for your information as soon as possible.

Your name…………………….. ……………..

Age……………………… ………………….

Sex……………………… ………………….

Country………………….. ………………….

Occupation……………….. ………………….

Phone number…………………… …………….


Best Regards.
Mr. Thompson Legend

Another models

Thank you very much for your email!

I’m currently out of the office and I can’t answer your message promptly. I will come back to you after my return on the 28th Jun.

For any urgent matters, my colleagues will be checking my emails.

Kind regards,

Silvana A. Duarte

Greetings,

I sent this mail praying it will find you in a good condition, since I
myself am in a very critical health condition in which I sleep every
night without knowing if I may be alive to see the next day. I am
Mrs.Mary Jane Austen. Mary, a widow suffering from a long time
illness. I have some funds I inherited from my late husband, the sum
of ($10,000,000.00, Ten Million Dollars) my Doctor told me recently
that I have serious sickness which is a cancer problem. What disturbs
me most is my stroke sickness. Having known my condition, I decided to
donate this fund to a good person that will utilize it the way I am
going to instruct herein. I need a very honest God.

fearing a person who can claim this money and use it for Marity
works, for orphanages, widows and also build schools for less
privileges that will be named after my late husband if possible and to
promote the word of God and the effort that the house of God is
maintained. I do not want a situation where this money will be used in
an ungodly manner. That’s why I’ making this decision. I’m not afraid
of death so I know where I’m going. I accept this decision because I
do not have any child who will inherit this money after I die. Please
I want your sincere and urgent answer to know if you will be able to
execute this project, and I will give you more information on how the
fund will be transferred to your bank account. I am waiting for your
reply.

May God Bless you,
Mrs. Mary Jane Austen Anderson.

Publicado en AULA DE INGLÊS- TEACHER SILVANA

Rain On Me (feat. Ariana Grande)- Song

Rain On Me (feat. Ariana Grande)

Lady Gaga


I didn’t ask for a 1____
I 2_______asked you to show me a real good time
I_3_____ asked for the rainfall
At least I showed up, you showed me nothing at all

It’s coming down on me
Water like misery
It’s coming down on me         
I’m 4______, rain on me

I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain  2x
I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain  3x
Mmm, oh, yeah, baby  Rain on me
Livin’ in a world where no one’s innocent
Oh, 5________at least we try, mmm
Gotta live my truth, not keep it bottled in     
So I don’t lose my 6_______, baby, yeah


I can feel it on my skin (it’s comin’ down on me)
7_________ on my face (water like misery)
Let it wash away my sins (it’s coming down on me)
Let it wash away, yeah

I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain 2X
I’d rather be dry, but at least I’m alive
Rain on me, rain, rain – Rain on me 2x
Oh, yeah, yeah
Rain on me, ooh yeah 3x
Hands up to the 8______
I’ll be your galaxy
I’m about to 9_____   
Rain on me, tsunami
Hands up to the 10_____
I’ll 11___ your galaxy
I’m about to fly
Rain on me (rain on me)

I’d rather be dry, but at least I’m alive (rain on me)
Rain on me, rain, rain 2x
I’d rather be dry, but at least I’m alive (at least I’m alive)
Rain on me, rain, rain (rain on me, babe) 2x
I hear the thunder comin’ down
Won’t you rain on me?   Eh, eh, yeah (rain on, woo)
I hear the thunder comin’ down
Won’t you rain on me? (Me)
Eh, eh, yeah
Rain on me

Baixe a atividade e a canção completa.- Download the activity and the full song.

Let’s sing!

Publicado en AULA DE INGLÊS- TEACHER SILVANA

Scanning e skimming- estratégias de leitura

Interpretação de texto em inglês: estratégias para uma leitura eficaz no  Enem
Estratégias de leitura instrumental

Como interpretar textos em Inglês de forma simples e objetiva? Certamente você já deve ter feito essa pergunta. Não existe fórmula mágica. Mas, saiba que existem diversas técnicas, como Scanning e Skimming, que ajudam na compreensão de textos sejam de língua inglesa ou qualquer outro idioma.

Com as técnicas que eu vou mostrar neste artigo, você vai conseguir extrair do texto o que há de essencial e de mais importante. Certamente vai te ajudar a entender do que se trata um texto. E não só isso: se estiver se preparando para alguma prova, como Vestibular e Concursos, vai poder responder às questões de forma mais segura.

Scanning e Skimming podem ser boas técnicas para isso. De fato, o realmente importa não é o nome da técnica a usar, mas se você tem o hábito de se concentrar em palavras-chaves. É preciso encontrar as ideias centrais do texto e não vai ficar difícil depois que você aprender as estratégias de leitura que trago nesta página.

O objetivo é viabilizar a sua leitura e o entendimento mesmo que você não conheça todas as palavras do texto que está lendo em Inglês. As duas técnicas mais conhecidas e classificadas como facilitadoras de uma leitura rápida, muitas vezes até chamada de leitura dinâmica, são o Scanning e o Skimming.

O que é Scanning?

O Scanning, de uma forma mais ampla, eu diria que é uma “varredura” do texto. O verbo “scan”, escanear, é examinar detalhadamente, codificar a mensagem das frases, selecionar o vocabulário necessário e encontrar detalhes relevantes à resposta.

É como se você fosse ler com atenção a primeira página de um jornal, fosse procurar uma palavra no dicionário ou pesquisar na internet um determinado assunto em busca de informações específicas, necessárias naquele momento, entre outros.

O que é Skimming?

Por sua vez, a técnica Skimming é uma estratégia que também ajuda a ler o texto mais rápido. Mas nesta técnica, você presta mais atenção ao layout do texto, título, subtítulo, cognatos, falsos cognatos, primeiras e/ou últimas linhas de cada parágrafo, informação não verbal (figuras, tirinhas, anúncios, gráficos, tabelas etc.)

Por exemplo, quando você espera para ser atendido em um consultório médico e fica folheando aleatoriamente uma revista, você está usando a técnica do Skimming.

ScanningSkimming
Vocabulary SelectivityFast reading
Keep an eye on the textConcentration / Focus
Cognats: helpersGeneral text idea
Specific detailsText goals
Visual contactSubject information

Em ambas técnicas, você vai, naturalmente, obtendo a ideia geral de cada texto, identificando o assunto e prevendo informações essenciais ao texto. No momento da prova do vestibular, você vai ler cuidadosamente todos os parágrafos, percebendo a função e razão de haver certas palavras destacadas, ou em caixa alta, em negrito ou em itálico etc.

A falta de vocabulário é considerada uma das causas para o atraso na leitura. Porém, ao perceber palavras desconhecidas, essas não devem ser encaradas como empecilhos, mas desafios: você vai procurar o sentido entre as palavras com as técnicas Scanning e Skimming.

Vejamos um texto chamado “A fuga dos tigres destemidos”, que criei co o intuito de testar a capacidade do leitor em entender palavras que não existem em nenhum idioma mas que, com o uso das técnicas Scanning e Skimming, você consegue extrair informações relevantes à compreensão do assunto e até informações específicas, quer ver?

Scanning e Skimming: let’s practice?

Leia o texto abaixo que foi redigido por mim, Teacher Andrea Belo…

A fuga dos tigres destemidos

Três tigres conseguiram fugir do kombetino. Assim que escaparam de lá, escolheram trokis diferentes para despistar os seus perseguidores logo que notassem o sumiço deles. Um dos tigres foi para uma floresta distante e os outros dois, ficaram por perto para utrestrir comida. O primeiro tigre, longe, ninguém o relinfeu. Os outros dois, foram capturados e voltaram para o kombetino. Após um mês, para tyfon geral, o outro tigre voltou magro e com fome. Foi preciso dar a ele muita drenta e logo, tudo voltou ao normal no kometino.

Lendo apenas uma vez, você entendeu esse texto? A história fez sentido, mesmo com palavras desconhecidas ao fazer uma leitura rápida. Se você prestou atenção, provavelmente atribuiu sentidos às palavras novas (kombetino: zoológico, trokis: caminhos, utrestir: procurar, relinfreu: encontrou, tyfon: surpresa, drenta: comida).

Essa é a “chave da questão” no dia do vestibular em relação à prova de língua inglesa – atribuir significado aos vocábulos que você não sabe. É conectando ideias e deduzindo o assunto, que se chega ao sentido geral e coloca você no caminho da resposta. O assunto foi identificado: a fuga dos tigres, que seguiram caminhos diferentes mas que, no final, retornaram ao zoológico.

No momento de resolver a prova de Inglês do vestibular, você também terá que fazer uma leitura para procurar algo particular. Um termo, um tempo verbal, algo sobre o título, sobre a fonte de referência etc. Daí você vai praticar a outra técnica, chamada Scanning – perceber algo característico, singular, exclusivo para responder uma determinada questão.

Suponhamos que a pergunta fosse “Para onde foram os tigres ao fugir do kombetino?” Você teria que voltar ao texto, ler mais uma vez para conferir e se certificar, mesmo que se lembrasse que um deles foi para uma floresta distante e outros dois ficaram por perto, não é verdade? Veja o texto novamente.

A fuga dos tigres destemidos

Três tigres conseguiram fugir do kombetino. Assim que escaparam de lá, escolheram trokis diferentes para despistar os seus perseguidores logo que notassem o sumiço deles. Um dos tigres foi para uma floresta distante e os outros dois, ficaram por perto para utrestrir comida. O primeiro tigre, longe, ninguém o relinfeu. Os outros dois, foram capturados e voltaram para o kombetino. Após um mês, para tyfon geral, o outro tigre voltou magro e com fome. Foi preciso dar a ele muita drenta e logo, tudo voltou ao normal no kometino.

Ao praticar o Scanning, você leu a informação contida no local em que está exatamente o que você precisa. Vamos à pergunta feita. A frase “Um dos tigres foi para…” já foi suficiente para encontrar a resposta desejada. Não é mesmo? A técnica leva você às respostas. Em qualquer leitura, sempre há “vestígios” que nos levam a perceber sobre o que estamos lendo. São indicativos do assunto com palavras particulares – para onde foram, após quanto tempo tudo voltou ao normal etc.

Ler textos presentes na prova de qualquer vestibular exige concentração, capacidade interpretativa e muita atenção. E, usando tais técnicas, sua compreensão do texto se torna mais ampla, já que você passa a identificas palavras-chave, que serão “guia” para encontrar as respostas das questões.

Alguns autores, além de escrever sobre Scanning, chamam essa técnica de Selectivity, por ser uma forma de leitura seletiva, já que selecionamos os trechos onde se deseja encontrar aquela determinada informação.

Eu, como professora de idiomas a muitos anos, uma educadora com orgulho em ensinar e proporcionar o caminho mais curto ao aprendizado, costumo dizer que, independente do nome que a técnica tenha, o que você precisa ter em mente que vai conseguir ler e compreender o texto em Inglês, tendo como ponto de partida identificar a parte essencial para encontrar o que se pede nos exercícios.

E, na minha opinião, você deve acelerar suas leituras pouco a pouco, tanto em textos curtos ou em textos maiores, fazendo um tipo de varredura com os olhos, fazendo com que o seu cérebro responda aos estímulos que você enviou, dando-lhes significados, ajudam a encontrar o sentido das frases dos textos e, consequentemente, encontrar as respostas certas.

Você estará, assim, ressaltando o que é mais ou o que é menos interessante em cada texto. O que é mais ou menos relevante. E assim, caminhar para as soluções das questões.

Scanning ou Skimming: qual técnica usar?

Na hora de sua prova, a escolha da estratégia de leitura deve estar de acordo com o objetivo de cada questão e suas possíveis alternativas. Escolhendo o Scanning, você sabe exatamente o que está procurando: informações específicas.

E, com o Skimming, há a observação das informações visuais que acompanham o texto (palavras destacadas, título, subtítulo, autor, fonte, data, layout do texto, tabelas, fotos, referências, enfim, aquela “leitura por cima””.

Deve-se, porém, lembrar-se de que as estratégias a usar, assim como qualquer outra, só funciona se você estiver concentrado durante a leitura e, é claro, além de atento aos detalhes do texto, não se esquecer, de praticar leituras variadas em seu dia-a-dia, em seu cotidiano.

Aprimorar os seus conhecimentos gerais, ler e pesquisar sobre curiosidades, fatos que estão acontecendo atualmente em nosso país e no mundo, ou seja – seu estudo constante de tudo e que abrange os conteúdos da prova do vestibular é essencial.

As técnicas – Skimming e Scanning – levam você, à compreensão geral – general comprehension. Identificadas as palavras ou ideias, verbos, adjetivos, uma afirmação, uma negação, junto aos seus conhecimentos, vai levar, automaticamente ao seu propósito = sua aprovação.

O objetivo de compreender os textos vai depender diretamente da sua capacidade em relacionar ideias, estabelecer referências e fazer deduções lógicas. Com a prática que estamos desenvolvendo nos exercícios, você vai, naturalmente, saber identificar palavras que sinalizam o que se pede na questão, percebendo os elementos que colaboram com a resposta correta.

Utilizando a técnica Scanning e também Skimming nas leituras, juntas na mesma questão, tem como objetivo ensinar você a deixar de lado aquele hábito de ler palavra por palavra, lembrar tudo o que sabe sobre o assunto e prestar atenção ao contexto em que as questões estão inseridas.

Veja o esquema abaixo:

scanning e skimming gráfico que mostra o esquema de como interpretar texto em inglês de forma simples

Viu como você deve “ler” a tudo com atenção? E, com o tempo, seu vocabulário vai se estender e ajudar você a ficar preparado para o dia do vestibular. Saber usar Skimming e Scanning é basicamente fazer uma leitura rápida, mas, não estamos falando de velocidade, e sim de atingir os objetivos esperados

Até porque, você pode voltar ao texto – quantas vezes quiser – e buscar novamente aquelas informações que você procura. É o exercício de identificar amplamente do que se trata o texto. É uma construção de conhecimento, com foco ao que realmente interessa, economizando tempo, valioso no dia do vestibular.

Além disso, a leitura de textos vai enriquecer o seu vocabulário, tanto para ensinar você a interpretar textos para o vestibular quanto se comunicar, escrever parágrafos e um dia, textos em Inglês. A principal vantagem dessas técnicas é que são um tipo de leitura dinâmica e ensinam você a reconhecer vocábulos inseridos dentro das frases.

Assim, você enxerga e compreende o assunto através dos blocos de palavras juntas. Seus olhos fazem “paradas” tão rápidas que não se percebe.

O caminho do sucesso é o estudo contínuo e persistência em aprender. Use e abuse do Scanning e Skimming. Aprimore vocabulário. Prepare-se com um bom material e, good luck!

Instagram: @teacherandreabelo

Facebook: Andrea Belo

Fonte: https://blog.estrategiavestibulares.com.br/ingles/scanning-e-skimming/

Publicado en AULA DE INGLÊS- TEACHER SILVANA

COMO ESCREVER DATAS EM INGLÊS

Você saberia dizer, em inglês, a sua data de nascimento? Se não sabe, tudo bem: esse post é especialmente para você!

Os anos, os meses e até os números das datas podem confundir a nossa cabeça quando começamos a aprender um novo idioma e hoje vamos ajudar a desvendar esse mistério em inglês. A forma de estruturar as datas variam até de país para país, imagina de uma língua para outra. Por isso, vamos explicar cada etapa para estruturar as datas para a escrita.

A data no inglês americano

O inglês americano se diferencia dos demais até na hora de falar sobre datas. Nos Estados Unidos, eles usam unidades de medidas próprias e, para a ordem das datas, não seria diferente.

Estamos acostumados a ver as datas estruturadas em dia/mês/ano, certo? Em terras estadunidenses, a ordem de dia e mês é trocada. Por isso, não estranhe ao se deparar, por exemplo, com o dia 12/25/2019. Ele existe, sim, e foi o Natal do ano passado. Vamos deixar aqui a estrutura completa para facilitar:

Month/day/year

A data no inglês britânico

Agora no Reino Unido e nos demais países que falam inglês, a ordem é a mesma que a nossa. Assim, fica mais fácil de saber que o Natal do ano passado por lá também é escrito assim: 25/12/2019. Ou seja, fora dos Estados Unidos, as datas ficam assim:

day/Month/year

Dia

Agora é hora de mais uma pegadinha idiomática da língua inglesa. Em português, nós usamos os números cardinais para falar de datas, certo? 7 de abril, 13 de março, e assim vai. Em inglês, os números usados são os ordinais. Ou seja, falaríamos sétimo de abril, décimo terceiro de março, etc.

Os números ordinais em inglês são, via de regra, escritos desta forma: número+th. Sendo assim, os exemplos acima ficariam seventh e thirteenth. Se quiser escrever as datas com números e não por extenso, basta acrescentar o th na frente do número: 7th e 13th.

Temos exceções? Temos! Os números 1, 2 e 3 não seguem a regra. Para eles, fica assim:

1 = First = 1st

2 = Second = 2nd

3 = third = 3rd

É possível também encontrar algumas sutis modificações nos números por extenso. É o caso do 5, que, na forma ordinal, fica fifth, e não fiveth.

Mês

Os meses são bem parecidos com o português. A ordem deles é a seguinte:

January (janeiro)

February (fevereiro)

March (março)

April (abril)

May (maio)

June (junho)

July (julho)

August (agosto)

September (setembro)

October (outubro)

November (novembro)

December (dezembro)

E aqui vão alguns exemplos de data para ajudar você a fixar, tanto em inglês britânico como em americano:

Americano: June 21st

Britânico: 21st June

Americano: February 24th

Britânico: 24th February

Você deve ter reparado, mas uma dica boa que a gente pode dar é que os meses por escrito são sempre com letra maiúscula, não importa qual formato está sendo aplicado. Se quiser saber mais sobre a origem dos nomes dos meses, a gente escreveu um artigo cheio de detalhes sobre isso.

Ano

Quando o assunto é uma data completa, vamos precisar falar dos anos também. Em português, falamos os números por inteiro, mencionando a milhar, a centena, a dezena e até a unidade. Em inglês, é muito utilizada uma versão mais curta para os números maiores: eles dividem o número ao meio e falam duas dezenas. Olha só o exemplo:

1991 = 19 91 = nineteen ninety-one

Essa divisão é válida para números que ficariam muito extensos ao serem pronunciados. Não é o caso dos primeiros anos dos séculos, como o seguinte:

2001 = two thousand (and) one (o “and” aqui é opcional!)

É claro que, se você preferir, pode escrever todos os números como a versão acima. Mas, se quiser facilitar e até ficar com conhecimentos mais alinhados com quem tem inglês como língua materna, é só seguir o padrão mais curto.

Agora que você já viu como fica cada parte da data, é hora de datas inteiras. Vamos ver a versão por extenso de algumas datas importantes para os países que falam inglês:

Americano: 07/04/1776 (USA’s Independence Day)

Britânico: 04/07/1776 (USA’s Independence Day)

Americano: July 4th, seventeen seventy-six

Britânico: The fourth of July, seventeen seventy-six

Americano: 09/24/1995 (South Africa’s Heritage Day)

Britânico: 24/09/1995 (South Africa’s Heritage Day)

Americano: September 24th, nineteen ninety-five

Britânico: The twenty-fourth of September, nineteen ninety-five

Se precisar relembrar todos os números em inglês, neste artigo temos uma lista bem completa que conta até com a escrita por extenso. Não se esqueça: se o número for composto e estiver entre 21 e 99, você precisa usar um hífen ao escrevê-lo, hein?!

E aí, gostou das nossas dicas? Agora queremos ver você treinar! Vamos deixar aqui duas datas para escrever por extenso nos formatos americano e britânico e temos um desafio: que tal colocar a sua data de nascimento também, para praticar? 🙂

Datas para o exercício:

01/07/1867 (Canada’s Independence Day)

26/01/1788 (Australia Day)

Escrito por Mayara Abreu

Fonte: https://englishlive.ef.com/pt-br/blog/como-escrever-datas-em-ingles/

Publicado en AULA DE INGLÊS- TEACHER SILVANA, AULA DE LÍNGUAS

Synonyms, antonyms, definitions

Synonyms: Se o sinônimo é a qualidade de uma palavra que tem o mesmo sentido (ou, no mínimo, um sentido muito parecido) que outra, o antônimo tem significado contrário. exemplos: bonito/lindo simpático/legal chato/insuportável LEIA ABAIXO OS SINÔNIMOS PARA LITTLE, NICE E FUNNY

Antonyms: Antônimo é um substantivo masculino ou adjetivo que descreve uma palavra que tem um significado oposto (AO CONTRÁRIO) em relação a outra palavra. Por exemplo: caro é antônimo de barato. OBSERVE:FEIO-BONITO GRANDE-PEQUENO CHATO-LEGAL LIMPO-SUJO

Watch the video about Pollution



ACTIVITY: